تؤكد حكومة بابوا غينيا مجددا وبقوة سياسة الصين الواحدة التي تنتهجها. 巴布亚新几内亚政府强烈重申其一个中国政策。
تدعم نيجيريا بقوة سياسة الصين الواحدة ولا ترى أي حاجة إلى إدراج البند 165 في مشروع جدول الأعمال. 尼日利亚强烈支持一个中国的政策,认为没有必要将项目165列入议程草案。
ويؤيد وفد بلادي سياسة الصين الواحدة كما اعتمدتها الجمعية العامة عام 1971 في القرار 2758 (د-26). 我国代表团支持大会1971年通过第2758(XXVI)号决议而采取的一个中国政策。
واقتناعنا الراسخ بتأييد سياسة الصين الواحدة يسترشد بمبدأ احترام سيادة الدول وسلامتها الإقليمية وعدم التدخل في شؤونها الداخلية. 我国代表团坚信一个中国的政策,这是以尊重主权和领土完整以及不干涉国家内政的原则为指导的。
وفي ذلك الصدد، يؤيد وفد بلادي سياسة الصين الواحدة التي انتهجتها الأمم المتحدة في عام 1971. 有鉴于此,我国支持联合国1971年实行的 " 一个中国 " 政策。
وصرح ممثل المملكة المتحدة بأن " سياسة الصين الواحدة " التي تتبعها المملكة المتحدة لم تتغير. 联合王国代表说,大不列颠及北爱尔兰联合王国的 " 一个中国政策 " 没有改变。
ولذلك تواصل فيجي دعم سياسة الصين الواحدة وعلاوة على ذلك تؤيد توصية المكتب بعدم إدراج البند 165 من مشروع جدول الأعمال في جدول أعمال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة. 因此,斐济支持一个中国的政策,而且支持总务委员会建议不把草案议程项目165列入大会第六十二届会议议程。
واختتم كلمته قائلا إن تصويت إسرائيل ينبغي ألا ينظر إليه على أنه يعكس موقفا إزاء " سياسة الصين الواحدة " ، وبالتالي فإن موقف إسرائيل لم يتغير. 他结论说,不应视以色列的投票为反映它的 " 一个中国 " 立场,以色列的立场并未改变。